CHAT CHUSMA - AN OVERVIEW

chat chusma - An Overview

chat chusma - An Overview

Blog Article

I agree with Luzbonita, and i'll consider it a step more by stating, you might likely even look at it a synonym to Metiche. Metiche usually means "nosey". Hope that can help.

The word "chusma", from a completely distinctive origin, just isn't a word you employ day to day (Unless of course you are certainly unfortunate), but I'd say it is a lot more usually employed than rabble, but not around frequently as mob or scum.

Teniendo en cuenta como se presenta la historia en los primeros párrafos, me pregunto si no hubiera sido mejor utilizar a partir de ahí un narrador en primera persona y dejar que fuera el mismo Diego quien contara lo sucedido.

Bueno ya para contestar el tema supongo que lo dice por el otro tema del chinamo, pues como dije en ese tema simplemente nunca lo he visto porque no me llama la atencion, y gracias a dios tengo cable pero cuando estaba chamaco no, mi familia siempre ha sido humilde y no teniamos cable y la verdad que si un programa no me gustaba no lo veia y ya, ahora como dijeron por ahi la gente que lo critica es porque lo ha visto y me parece valido si uno ve algo y no le gusta tener sentido critico lo que estaria mal seria andar diciendo por todo lado que es una mierda u otra cosa, al closing la diversidad nos permite tener de donde escoger, ahora en todos lados entra TV por satelite y aunque es cierto que no todos pueden tenerla si es mas comun que la gente de campo tenga su antenita en el techo..

It's not necessarily always a snobbish expression, since it is usually utilized by all courses. Another form is "chusmeria", which happens to be a noun, as in " Que chusmeria!" Indicating that party or exchange in between people today was quite trashy. The Jerry Springer present could be "una chusmeria".

hace 25 minutos KawaiMonk K K Hablemos de cómo solucionar el problema del transporte en el área metropolitana KawaiMonk

magnus dijo: pues la mitad de mi vida la vivi sin cable y el hecho contactos chusma de pagarlo tampoco garantiza tener buenos programas ( mas variedad para hacer zapping a veces ) pero que la televisión nacional es una basura no se puede negar .

Quedan excluidas del objeto social todas aquellas actividades que por ley tienen una regulación especial, y en concreto las actividades propias

Nunca he pensado que las personas que ven ese programas sean chusma... simplemente tienen mal gusto lol

Entry millions of correct translations penned by our group of professional English-Spanish translators.

Now Chusma. Most frequently utilized being an adjective "Esa gente son chusma".There isn't any verb sort. "Rabble" is too collective, as just one person could be chusma. It really is closer to "trash" as in

17 Dec 2010 #8 pues la mitad de mi vida la vivi sin cable y el hecho de pagarlo tampoco garantiza tener buenos programas ( mas variedad para hacer zapping a veces ) pero que la televisión nacional es una basura no se puede negar .

Solo una aclaración. En Argentina el significado de "chusma" se corresponde con el de "chismoso", una persona a la que le gusta meterse en los asuntos ajenos. Pero yo tengo entendido que en México esta misma palabra hace referencia, como bien dijeron, a gente indeseable.

Pero que quieres, que hiciesen como si nada en la panademia? En España si no nos mandan y nos prohíben hacemos lo que nos sale de los cojones.

Report this page